“Недетские сказки Японии” Кэндзи Миядзава

Кэндзи Миядзава

Про технику узелкового батика я собиралась написать давно. В этой статье лишь упомяну о нем в связи с японскими ассоциациями. Неделю назад я случайно познакомилась с переводчиком произведений японского писателя Кэндзи Миядзавы и автором проекта сказочно красивой книги НЕДЕТСКИЕ СКАЗКИ ЯПОНИИ Оксаной Александровной Штык.

“Произведения японского сказочника Кэндзи Миядзавы по праву считаются одними из самых популярных в Японии. Глубокие философско-религиозные сказки Миядзавы, в которых миры живой и неживой природы, причудливо переплетаясь, говорят с читателем о вечном: о любви и дружбе, пороках и добродетелях, смерти и разлуке. Эти сказки учат мечтать, учат смотреть на мир по-другому” – пишет в предисловии Оксана.

После прочтения одной из сказок мне захотелось поделиться впечатлениями с читателями сайта. Сначала о том, что связано у меня с Японией и об удивительных совпадениях.

1. С юности я помню пятистишие поэта Исикава Такубоку (как оказалось, друга Кэндзи Миядзавы):

Зарыться
В мягкий ворох снега
Пылающим лицом…
Такой любовью
Я хочу любить!

2. Также в юности я изучала язык Эсперанто (как и Кэндзи Миядзава), но он мне не пригодился, остались лишь воспоминания.

3. Как многие мои сверстники, я очень люблю трогательную и красивую японскую актрису Комаки Курихара, сыгравшую в двух советско-японских мелодрамах: “Москва – любовь моя” и “Мелодии белой ночи”.

4. Японские шарнирные куклы Момоко.

Эти куклы по размеру соответствуют Барби, но они не игровые, а коллекционные. Утонченные, очаровательные азиатские куклы-красавицы, которые покорили миллионы сердец во всем мире (в том числе, мое).

5. Японский батик (сибори, шибори). У нас его называют узелковый. Интересная и доступная любому человеку техника окрашивания ткани в контрастные цвета с помощью завязывания узелков. Получаются необычные рисунки, посмотрите мастер-класс по раскрашиванию футболок.

Есть и другие вещи, которые притягивают меня к японской культуре. Теперь к ним прибавится красочно и стильно оформленная книга Оксаны Штык (она автор проекта “НЕДЕТСКИЕ СКАЗКИ ЯПОНИИ”). Книгу приятно держать в руках, рассматривать изысканные иллюстрации, читать сказочные сюжеты. Интересно, что некоторые сказки Кэндзи Миядзава будто нарисованы, такое огромное значение в них придается ЦВЕТУ. Поэтому для издания книги Оксана привлекла молодых современных художников.

Оксана Штык родилась 18 декабря 1972 года в г. Коломне. Окончила школу в 1990 году и поступила в МЭИ (еще одно совпадение – я тоже училась в МЭИ). Позже Оксана поступила в Институт стран Азии и Африки на спецфакультет японского языка. В 1997 году закончила ИСАА и уехала на учёбу в Японию. Изучала японский, поступила в аспирантуру Технического университета Сибаура, продолжая изучать карате, икебану, каллиграфию. Вернувшись в Россию в 2001 году, открыла секцию карате, каллиграфии при МЭИ.

В одну из поездок в Японию услышала по телевидению фрагмент сказки Миядзавы Кэндзи. Произведение потрясло её. Возникло желание читать и переводить.

2007 год. Стала читать переведённые сказки в кругу друзей. Сформировала группу художников-единомышленников, проявивших желание иллюстрировать данные сказки и издать первую в России книгу великого японского писателя-сказочника Миядзавы Кэндзи.

В 2010 году Оксана Штык перевела и издала на собственные средства книгу “НЕДЕТСКИЕ СКАЗКИ ЯПОНИИ”.

Найти и прочитать их вы сможете в интернете. Но я советую вам купить книгу и получить наслаждение от ее чтения и рассматривания.

Художники, принявшие участие в проекте «НЕДЕТСКИЕ СКАЗКИ ЯПОНИИ»: Духовская Евгения,Татибадзе Ирина, Лапинская Елена, Гончарова-Коняева Людмила, Соколова Маша.

По произведениям Кэндзи Миядзавы снято много анимационных фильмов. Возможно, мультик “В чаще” снят по мотивам сказки писателя. Это хороший пример для тех, кто хочет заняться батиком, но не умеет рисовать. Можно взять детские картинки-раскраски, перевести рисунки на шелк и вместе с детьми превратить черно-белый мир в яркий и разноцветный! Сказка “В чаще” повествует о птицах, которые были раскрашены коршуном в его покрасочной мастерской.

Буду рада, если вы поделитесь своими впечатлениями и тем, что вы знаете и любите в японской культуре.

В статье использованы материалы сайтов: Либрусек, Озон.

Поделиться в соц. сетях

Share to Google Buzz
Share to Google Plus
Share to LiveJournal
Share to MyWorld
Share to Odnoklassniki

Еще посмотреть:

Кисти
Батик Маврычевой Любови "Симфония цвета"
Новый батик от Jean-Baptiste: MANGO KOI
Навигация

Предыдущая статья: ←

Остались вопросы? Звони мне по телефону +7(123) 456-7890 или на Skype: @internet-king